ウア・マウ・ケ・エア
標語とその意味
編集この標語の全文は[1]
- ハワイ語: Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono.
で、読み方は、ほぼ
- ウア・マウ・ケ・エア・オ・カ・アーイナ・カ・ポノ
である。英語では正式に、次のように表現される。
- 英語: The life of the land is perpetuated in righteousness.
その日本語の意味は、ほぼ次のようにいえる。
- この土地の人々が、正義に則り、末永く暮らせるように。
これは、他の国々の国歌や標語によく「人々の世が、千代に八千代に、さざれ石の巌となるまで続くように。」とある表現に似ているともいえる。
歴史
編集このハワイの標語はハワイ王国のカメハメハ3世がホノルルのトマス広場(Thomas Square)で1843年7月31日に語った言葉である。それはイギリスがハワイの主権を短期間奪取した事件(Paulet affair)の後、イギリスのトマス提督(Admiral Thomas)が救って主権を回復した直後であった。
用途
編集現在のハワイ州でも時々聞く標語で、ハワイ州の正式印章にも刻印されている。また、ハワイ独立運動(Hawaiian sovereignty movement)でもしばしば使われている。