アパブランシャ
アパブランシャ(apabhraṃśa)は、中期インド・アーリア語(プラークリット)の後期の形態で、プラークリットと新インド・アーリア語の中間的な特徴を持つ文学語である。
種類
編集アパブランシャは西インドにおこったが[1]、北インド全体の文学語として使用された。アパブランシャは一種類の言語ではなく、いくつかの異なる言語をあわせて呼んだものである。
主要なアパブランシャの種類にはナーガラ(nāgara)・ヴラーチャダ(vrācaḍa)・ウパナーガラ(upanāgara)がある[1][2]。ナーガラは名詞の単数主格・目的格が -u (ときに -o) で終わり、ヴラーチャダは語尾がゼロ(語幹のまま)に終わる。ウパナーガラはヴラーチャダとナーガラの混用形である。
特徴
編集アパブランシャでは名詞の格語尾の弱化が進み、単数で主格と対格、具格と依格、属格と奪格の区別が消滅したが[3]、そのかわりに後置詞が発達した。このうち属格の後置詞は修飾される名詞の性によって変化する。これはサンスクリットや他のプラークリットと異なり、現代のヒンディー語などと同じである[4]。
文献
編集アパブランシャは6世紀ごろから文学語として使われたようだが、時代のはっきりした現存の文献は8世紀以降のものであり、ほぼすべてが韻文である。
従来の韻文が韻律を主としており、脚韻を踏むものはまれだったのに対し、アパブランシャでは脚韻を踏んでいるところに特徴がある[6]。
ドーハーと呼ばれる2行4句の詩(13-11-13-11拍)はサンスクリットや他のプラークリットで書かれることがほとんどなく、アパブランシャで(後に新インド・アーリア語で)書かれた[7]。
カーリダーサの戯曲『ヴィクラモールヴァシーヤ』の4幕にアパブランシャで書かれた歌が現れるが、後世の追加と考えられる[7]。
アパブランシャ文学は、主にジャイナ教徒によるものが残っている。代表的な作品に
- スヴァヤンブーデーヴァ(9-10世紀ごろ)『パウマチャリウ』(ラーマーヤナを元にした叙事詩)
- ダナヴァーラ(10世紀ごろ)『バヴィサッタ・カハー』(バヴィサッタ王の伝記的な叙事詩)
- プシュパダンタ(10世紀ごろ)『マハープラーナ』(聖人の生涯を描いた叙事詩)
- ハリバドラ(12世紀ごろ)『ネーミナーハ・チャリウ』(ネーミナータの前世物語)
などがある。
8世紀ごろの東部インドの密教徒であるサラハパーダの作と伝える『ドーハー・コーシャ』(Dohākośa)はアパブランシャで書かれている。後期密教のタントラはサンスクリットで書かれているが、しばしばその中にアパブランシャで書かれた詩が現れる。
世俗的な作品にはアブドゥル・ラフマーン『サンデーシャ・ラーサカ (Sandeśarāsaka) 』(12-13世紀ごろ。抒情詩)がある。
脚注
編集参考文献
編集- 岩本裕「アパブランシャ語」『言語学大辞典』 1巻、1988年、222-223頁。
- 辻直四郎「インド文学」『辻直四郎著作集』 3巻、法蔵館、1982年。 (1982a, もと1944年)
- 辻直四郎「インドの言語と文学」『辻直四郎著作集』 4巻、法蔵館、1982年。 (1982b)
- Bubenik, Vit (2007). “Prakrits and Apabhraṃśa”. In Danesh Jain; George Cardona. The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 1135797110
- Schomer, Karine (1987). “The Dohā as a vehicle of Sant Teachings”. In Karine Schomer; W.H. McLeod. The Sants: Studies in a Devotional Tradition of India. Motilal Banarsidass Publ.. pp. 61-90. ISBN 8120802772