我等全ては我が国のため、我が栄光と国旗のため

レバノン共和国の国歌

我等全ては我が国のため、我が栄光と国旗のためアラビア語كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم、 Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam)は、レバノン国歌

النشيد الوطني اللبناني
an-Našīd al-Waṭanī al-Lubnānī
和訳例:レバノンの国歌

国歌の対象
レバノンの旗 レバノン

別名 كلنـا للوطـن للعـلى للعـلم
(我等全ては我が国のため、我が栄光と国旗のため)
作曲1925年
採用時期 1927年7月12日
試聴
noicon
テンプレートを表示

アラビア語

編集
كلنا للوطن للعلى للعلم
ملء عين الزّمن سيفنا والقلم
سهلنا والجبل منبت للرجال
قولنا والعمل في سبيل الكمال
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن
شيخنا والفتى عند صوت الوطن
أسد غاب متى ساورتنا الفتن
شرقنا قلبه أبداً لبنان
صانه ربه لمدى الأزمان
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطن
بحره برّه درّة الشرقين
رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين
إسمه عزّه منذ كان الجدود
مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
كلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن

ローマ字表記

編集

Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam
Milʾu ʿAin iz-Zaman Saifunā wal-Qalam,
Sahlunā wal-Dschabal Manbitun Lirridschāl
Qaulunā wal-ʿAmal. Fī sabīl il-Kamāl.
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam,
Kullunā lil-watan.

Schaichunā wal-fatā ʿInda saut il-Watan
Usdu Ghabin Matā Sāwaratnā l-fitan
Scharqunā Qalbuhu Abadan Lubnān
Sanahu Rabbuhu li-madā l-Azmān
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam,
Kullunā lil-watan.

Bahruhu Barruhu Durratu sch-Scharqain
Rifduhu Birruhu Māliʾu l-Qutbain
Ismuhu ʿIzzuhu Mundhu Kān al-Dschudūd
Madschduhu Arzuhu Ramzuhu lil-chulūd
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam,
Kullunā lil-watan.

日本語訳

編集
我らの全ては我が国のため 我が栄光と国旗のため
我らの勇姿と書物は古来より羨望を受け
我らの山 我らの谷は勇敢なる子孫を育て
そして完全なる我らは言葉と労力を捧げん
我らの全ては我が国のため 我が栄光と国旗のため
我らの全ては我が国のため
我らの祖先も子孫らも 祖国の召集を待ち
危機訪れし日に ライオンの如く勇敢にならん
東方の魂はレバノンと常に共にある
神は最後の時まで見守られるだろう
我らの全ては我が国のため 我が栄光と国旗のため
我らの全ては我が国のため
東方の宝石 それはレバノンの地と海なり
その善行は世界へ広まり
そしてレバノンの名はその栄光なり
杉はその誇り 不滅の象徴なり
我らの全ては我が国のため 我が栄光と国旗のため
我らの全ては我が国のため

外部リンク

編集

関連項目

編集