内藤濯
内藤 濯(ないとう あろう、1883年7月7日 - 1977年9月19日)は、日本のフランス文学者、評論家、翻訳家、エッセイスト。
フランスの作家アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの『Le Petit Prince』(直訳すると「小さな大公」)を初めて『星の王子さま』と訳したことや、1908年に雑誌『音楽界』の中で「印象主義の楽才」として日本に初めてクロード・ドビュッシーの作品を紹介したことで知られる[1][2]。
生涯
編集熊本県熊本市に生まれる。父・泰吉は軍医。熊本市立慶徳小学校から福岡県立中学伝習館に進む。同期に北原白秋がいた。
上京して開成中学校に転校。在学中に文学に目覚め、和歌や新体詩に熱中。1903年、卒業。第一高等学校文科丙類では日本ユニテリアン協会に参加。
1907年、東京帝国大学文学部仏文学科に入学。1910年、卒業。フランス語教官として陸軍幼年学校に勤務。のち第一高等学校に奉職中、文部省在外研究員となり、パリ留学。1924年に帰国後、東京商科大学(現在の一橋大学)教授となる。当時の教え子に伊藤整・葛川篤・佐倉潤吾・瀬沼茂樹・田中西二郎がいた[3]。1931年、フランス政府からレジオン・ドヌール・シュバリエ勲章を受ける。1944年、商科大を定年退官。
戦後、昭和女子大学講師を務める。1971年1月、歌会始の召人に選ばれ「鞍馬苔からみあひつつ庭つちに居つけりと見ゆ小さきわが家」が詠進される。1972年、昭和女子大を退職。
長男の内藤初穂(1921 - 2011)は編集者などを経て作家。父の伝記『星の王子の影とかたちと』を執筆している。次男の内藤幸穂(1924 - 2014)は学校法人関東学院元理事長。
著書
編集翻訳
編集- 『サロメ』(ワイルド、宮原晃一郎共訳、白水社) 1923
- 『ラシイヌ傑作集 第1巻』(ブリタニキユス、第一書房) 1925
- 『ミシェル・オオクレエル』(ヴィルドラック、春陽堂) 1925、のち岩波文庫
- 『ベリアル夫人』(シャルル・ヴィルドラック、白水社) 1927
- 『人間ぎらひ / 女学者の群 / 気で病む男』(モリエエル、新潮社、世界文學全集6) 1928、のち改版(新潮文庫)
- 「近代劇全集」(第一書房) 1927 - 1929
- 『第14巻 佛蘭西篇』 - 「アンドレ・デル・サルトオ」(ミユッセ)、「戸を開けさらずば閉ぢよ」(ミユッセ)、「堅気な女」(ベック)
- 『第15巻 佛蘭西篇』- 「ブランシェット」(ブリユウ)
- 『第19巻 佛蘭西篇』 - 「事業は事業」(ミルボー)
- 『第20巻 佛蘭西篇』 - 「家」(ジャック・コポオ)
- 『追ひつめられる男』(フランシス・カルコ、白水社) 1931、のち新潮文庫
- 『ゴブセツク』(バルザツク、河出書房、バルザツク全集14) 1935
- 『箴言集』(ラ・ロシュフコー、白水社) 1939、のち改訂版『箴言と考察』(岩波文庫)、のちグラフ社 2010
- 『弟子』(ポール・ブールジェ、岩波文庫) 1941
- 『私の生活技術』(モーロア、白水社) 1941、のち新潮文庫
- 『省察と箴言』(ヴォーヴナルグ、創元社) 1948
- 『フィガロの結婚』(ボーマルシェ、訳編、新月社) 1950
- 『アンドロマク』(ジャン・ラシーヌ、岩波文庫) 1951
- 『嘘』上・下(ブールジェ、岩波文庫) 1951 - 1952
- 『チビ君 ある子どもの話』(ドーデー、岩波少年文庫) 1953
- 『形影集』(白水社) 1953
- 『星の王子さま』(アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ、岩波少年文庫) 1953、新版・岩波文庫 2017 ほか
- 『宿駅』(ブールジェ、田辺貞之助共訳、岩波文庫) 1954
- 『フェードル』(ジャン・ラシーヌ、岩波文庫) 1958
- 『ロダンに聞く』(東京創元社) 1961
- 『ルナアルの言葉』(錬金社) 1961、のち改題『ルナアル詞華集』(グラフ社) 2003
- 『つきのオペラ』(ジャック・プレベール、至光社) 1979
伝記
編集- 『星の王子の影とかたちと』(内藤初穂、筑摩書房) 2006 ISBN 4-480-81826-X