ピーユート
ピーユート、ピユート、ピュート(piyyut', 複数形 piyyut'im, ヘブライ語 פיוט)は、ユダヤ教の礼拝 religious services 時に使用するヘブライ語の詩文。多くはミシュナー時代に書かれたが、1世紀からハスカーラーの時代までに多く作られた。
作者のことをパイターン payt'an (複数形 payt'anim)という。
よく知られたピーユーティームの一覧
編集名前 | 概要 | 歌われる場面 |
---|---|---|
アッディール・フー Adir Hu אַדִּיר הוּ | アーレフベート・アクロスティック | ペサハ |
アードーン・オーラム Adon Olam אָדוֹן עוֹלָם | 世界の主=神 / Iambic tetrametre | 毎日 |
An'im Zemirot | 二重アーレフベート・アクロスティック | シャッバート and 祝祭日 |
Akdamut | 二重アーレフベート・アクロスティック | シャーブーオート |
バールーフ・エール・エリヨーン Baruch El Elyon | Acrostic spells "Baruch Chazak", or "Blessed be he, with strength", or possibly "Baruch" is the author's name | シャッバート |
ベーラハ・ドーディー Berach Dodi | Every stanza begins with the word "Berach" | ペサハ |
デロール・イクラー D'ror Yikra | Acrostic spells the name "Dunash", presumably the name of the author, Dunash ben Labrat | シャッバート |
エーン・ケローヘーヌー Ein K'Eloheinu | First letters of first 3 stanzas spell "アーメーン" | シャッバートと祝祭日 |
エール・アードーン El Adon | 主なる神 / Alphabetic acrostic | シャッバートと祝祭日 |
El Nora Alilah | Refrain: "At this hour of Ne'ilah" | ヨーム・キップールのネイーラー Ne'ilah |
エリー・ツィーヨーン Eli Tzion | Iambic tetrameter; alphabetic acrostic; each stanza beings with the word alei; each line ends with the suffix -eiha (meaning "her" or "of hers", referring to Jerusalem | ティシュアー・ベ=アーブ en:Tisha B'av |
Geshem | アーレフベート・アクロスティック; each stanza ends with standard alternating line | スッコートのシェミーニー・アツェレト |
ハッカーフォート Hakafot | アーレフベート・アクロスティック | シムハト・トーラー |
Hayom T'amtzinu | アーレフベート・アクロスティック, each line ends "アーメーン" | ローシュ・ハッシャーナーとヨーム・キップール |
Hoshanot | アーレフベート・アクロスティック | スッコート |
Ki Hineh Ka-Chomer | Refrain: "Recall the Covenant, and do not turn towards the Evil Inclination" | ヨーム・キップール |
Ki Lo Na'eh | アーレフベート・アクロスティック | ペサハ |
レハー・ドーディー L'chah Dodi, ləkhā dôdhī לְכָה דּוֹדִי | Acrostic spells name of author, Shlomo Ha-Levi | シャッバートの晩 |
Mah Y'didut | アクロスティックの綴り Menucha ("rest"); refrain | シャッバート |
メヌーハー・ウェシムハー Menucha V'Simcha | モーシェのアクロスティックの綴り | シャッバート |
Mipi El | アクロスティックの綴り | シャッバート、シムハト・トーラー |
Shoshanat Ya'akov | アーレフベート・アクロスティック | プーリーム |
Tal | Reverse alphabetic acrostic; each stanza ends with "Tal" | ペサハ |
Tzur Mishelo | 最初のスタンツァはリフレイン | シャッバート |
Yah Ribon | "イスラーエール"のアクロスティックの綴り | シャッバート |
Yedid Nefesh | YHWHのアクロスティックの綴り | シャッバート |
ヨーム・シャッバートーン Yom Shabbaton | "イェフーダー"のアクロスティックの綴り | シャッバート |
Yom Zeh L'Yisrael | "イツハーク"のアクロスティックの綴り | シャッバート |
Yom Zeh Mekhubad | "イスラーエール"のアクロスティックの綴り | シャッバート |
イグダル yigdal, yighdal יִגְדַּל | 格調、韻律 / 歩格 Metre | 毎日 |
- その他のピーユート
- ונתנה תוקף, マーオーズ・ツール מעוז צור, שיר הכבוד(「栄光の歌」), ידיד נפש、シャーローム・アレーヘム שלום עליכם、キーナー(ティシュアー・ベ=アーブ)
See also
編集外部リンク
編集- Piyut site - audio recordings of piyyutim, along with corresponding lyrics in Hebrew