パトリク・オウジェドニーク
パトリク・オウジェドニーク(Patrik Ouředník、1957年4月23日 - )は、フランス在住のチェコの作家、翻訳家。
経歴
編集幼少期をプラハで過ごし、1984年、フランスに亡命。フランスでは、チェスの講師、図書館員として働くいたのち、雑誌の編集にたずさわる。 1980年代以降は翻訳の仕事にも従事するようになり、フランス語とチェコ語の双方向の翻訳家として活躍していた。[1]
チェコで自由な出版活動になった1990年代以降チェコでも作品を発表するようになり、2001年、『エウロペアナ 20世紀の概説史』を発表。同年、リドヴェー・ノヴィヌィ紙(チェコ)のブック・オブ・ザ・イヤーを受賞。同作はこれまで20数言語に訳出され、1989年以降もっとも翻訳されたチェコ語の作品となった[1]。パリ在住。
日本語訳された作品
編集作品
編集散文
編集- O princi Čekankovi, jak putoval za princeznou, a o všelijakých dobrodružstvích, která se mu přitom přihodila. Volvox Globator 1993年; Dybbuk 2008年.
- Rok čtyřiadvacet. Volvox Globator 1995年; Paseka 2002年.
- Europeana. Stručné dějiny dvacátého věku. Paseka 2001年; 2006年; Volvox Globator 2012年.
- Příhodná chvíle, 1855. Torst 2006年.
- Ad acta. Torst 2006年.
- Histoire de France. À notre chère disparue. Allia 2011年.
- La fin du monde n'auraiy pas eu lieu. Allia 2017年.
詩
編集戯曲
編集- Dnes a pozítří. Větrné mlýny 2012年.
エッセイ
編集- Hledání ztraceného jazyka. Zdeněk Susa 1997年.
- Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem. Torst 2010年.
- Svobodný prostor jazyka. Torst 2012年.
- Antialkorán aneb Nejasný svět T.H.. Volvox Globator 2017年.