ノート:イースター (曖昧さ回避)

「イースター」というより「復活祭」の方が、日本人には分かりよいと思います。また、本来語源が全く違う英語独特の呼び方である「イースター」が、「復活祭」より正確な言葉とも思えませんし、復活節や復活徹夜祭まで英語にしなければならなくなりそうですから。

イースター (曖昧さ回避)に関する議論を始める

新しい議論を始める
ページ「イースター (曖昧さ回避)」に戻る。